Polish translation: instytucje kwalifikacyjne należące do JCQ
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Joint Council for Qualifications zostawiłbym w oryginale jako nazwę własną (nie znalazłem tłumaczenia).
The JCQ consists of AQA, CCEA, City & Guilds, Edexcel, OCR, SQA, and WJEC, the seven largest providers of qualifications in the UK, offering GCSE, GCE, AVCE, GNVQ, AEA, Entry level, Scottish Highers, Vocational and Vocationally-related qualifications. http://www.coombegirlsschool.org/sixth/documents/TRANSFER.pd...
"Awarding bodies" oddzielnie można by przełożyć jako "instytucje przyznające kwalifikacje" - ale tu, po pierwsze, zgrzytałoby, "instytucje przyznające... należące", a po drugie, wcześniej mamy "are issued", czyli "są przyznawane" (a więc znów byłoby niezręczne powtórzenie).
Automatic update in 00:
Answers
13 hrs confidence:
instytucje kwalifikacyjne należące do JCQ
Explanation: Joint Council for Qualifications zostawiłbym w oryginale jako nazwę własną (nie znalazłem tłumaczenia).
The JCQ consists of AQA, CCEA, City & Guilds, Edexcel, OCR, SQA, and WJEC, the seven largest providers of qualifications in the UK, offering GCSE, GCE, AVCE, GNVQ, AEA, Entry level, Scottish Highers, Vocational and Vocationally-related qualifications. http://www.coombegirlsschool.org/sixth/documents/TRANSFER.pd...
Polangmar Poland Local time: 02:20 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 400