ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

negative learning

Polish translation: utrata umiejętności/ubytek wiedzy/zapominanie/patrz dyskusja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:negative learning
Polish translation:utrata umiejętności/ubytek wiedzy/zapominanie/patrz dyskusja
Entered by: dinde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Feb 4, 2011
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: negative learning
ukute pojęcie, jest jakiś przyjęty odpowiednik w języku polskim?
dinde
Local time: 02:21
utrata umiejętności/ubytek wiedzy/zapominanie
Explanation:
Znalazłem taką definicję: gradual loss of previously acquired skills (Encyclopaedia of occupational health and safety: Tom 2, podgląd w googlebooks), ale może to być rozumiane także inaczej; teoretycy uczenia się (przynajmniej psychologowie) raczej nie stosowali takiego pojęcia (sprawdziłem w dwóch podręcznikach i słowniku Rebera)
Selected response from:

R Andruszko
Local time: 02:21
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4utrata umiejętności/ubytek wiedzy/zapominanieR Andruszko
Summary of reference entries provided
context, context, contextorchid8

Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utrata umiejętności/ubytek wiedzy/zapominanie


Explanation:
Znalazłem taką definicję: gradual loss of previously acquired skills (Encyclopaedia of occupational health and safety: Tom 2, podgląd w googlebooks), ale może to być rozumiane także inaczej; teoretycy uczenia się (przynajmniej psychologowie) raczej nie stosowali takiego pojęcia (sprawdziłem w dwóch podręcznikach i słowniku Rebera)

R Andruszko
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: context, context, context

Reference information:
czy podanie szerszego kontekstu byłoby problemem?

orchid8
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Crannmer: dla tej askerki owszem, to poważny problem
2 hrs
  -> właśnie widzę. kontekst dopiero podany na sam koniec dyskusji. brawo dla Dinde!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: