ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

free-form

Polish translation: o swobodnym charakterze


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free-form
Polish translation:o swobodnym charakterze
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Sep 5, 2011
English to Polish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: free-form
W zdaniu:
If candidates are responding using a free-form answer booklet, such as ruled paper, where they can respond on any page and answer the questions in any order, you need to inform [nazwa programu] that this is an unstructured question paper.

Jest tu podział na structured/unstructured responses, czyli takie udzielane w określonych/dowolnych miejscach.
asia20002
Poland
Local time: 02:23
o swobodnym charakterze
Explanation:
free-form answer booklet - książeczka/formularz do wpisywania swobodnych wypowiedzi, książeczka/formularz z pytaniami typu otwartego itp.

Proszę uważnie przeczytać pytania i proponowane odpowiedzi prosimy zakreślić. Ankieta przewiduje możliwość swobodnej wypowiedzi. Jest stworzona po to...
http://tinyurl.com/3qb58q4
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 02:23
Grading comment
Dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4o swobodnym charakterzePolangmar


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o swobodnym charakterze


Explanation:
free-form answer booklet - książeczka/formularz do wpisywania swobodnych wypowiedzi, książeczka/formularz z pytaniami typu otwartego itp.

Proszę uważnie przeczytać pytania i proponowane odpowiedzi prosimy zakreślić. Ankieta przewiduje możliwość swobodnej wypowiedzi. Jest stworzona po to...
http://tinyurl.com/3qb58q4

Polangmar
Poland
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 400
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2011 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: