ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

Framing Questions

Polish translation: sposób zadawania pytań


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:51 Dec 1, 2011
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Framing Questions
Although the following questions are divided into three general grade levels, many of these questions can be used with almost any grade.

Elementary School Curriculum-Framing Questions
Middle School Curriculum-Framing Questions
High School Curriculum-Framing Questions
wrasz1
Local time: 02:24
Polish translation:sposób zadawania pytań
Explanation:
Curriculum-Framing Questions - http://ntn2011.wikispaces.com/file/view/Curriculum-Framing_Q...


Most of us do not realize that the same question can be asked in different ways to get different answers. The way you ask a question – called "framing" – can often influence the response you get. - http://virgil.azwestern.edu/~dag/lol/QuestionFrame.html


sposób zadawania pytań - http://www.jerzykostowski.pl/index.php/tag/sposob-zadawania-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-02 01:43:51 GMT)
--------------------------------------------------


What is "question Framing"?

Framing the question is just the way to ask a question. - http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080610150526AA...


Jak zadawać pytania podczas audytu - jest to jedno z najczęściej pojawiających się pytań na szkoleniach dla przyszłych audytorów. Pytanie wydaje się bardzo proste, jednak pozory mylą. Sposób zadawania pytań ma bowiem istotny wpływ na ostateczny wynik przeprowadzanego przez nas audytu. - http://www.jakosc.biz/systemy-zarzadzania/audit/jak-zadawac-...
Selected response from:

geopiet
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pytania/zagadnienia ramowe
Jerzy Matwiejczuk
1sposób zadawania pytań
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
framing questions
pytania/zagadnienia ramowe


Explanation:
Myślę, że tak po prostu.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
framing questions
sposób zadawania pytań


Explanation:
Curriculum-Framing Questions - http://ntn2011.wikispaces.com/file/view/Curriculum-Framing_Q...


Most of us do not realize that the same question can be asked in different ways to get different answers. The way you ask a question – called "framing" – can often influence the response you get. - http://virgil.azwestern.edu/~dag/lol/QuestionFrame.html


sposób zadawania pytań - http://www.jerzykostowski.pl/index.php/tag/sposob-zadawania-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-02 01:43:51 GMT)
--------------------------------------------------


What is "question Framing"?

Framing the question is just the way to ask a question. - http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080610150526AA...


Jak zadawać pytania podczas audytu - jest to jedno z najczęściej pojawiających się pytań na szkoleniach dla przyszłych audytorów. Pytanie wydaje się bardzo proste, jednak pozory mylą. Sposób zadawania pytań ma bowiem istotny wpływ na ostateczny wynik przeprowadzanego przez nas audytu. - http://www.jakosc.biz/systemy-zarzadzania/audit/jak-zadawac-...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 37
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: