Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy / terminologia uniwersytecka
English term or phrase:rozprawa habilitacyjna
Tłumaczenie już oddałam, ale mnie męczy. Tekst wniosku o grant amerykański. Jak wytłumaczyć AMERYKANOM, co klient będzie pisał w okresie otrzymywania stypendium? Zdecydowałam się na "habilitation (pre-professoral) thesis", bo "postdoctoral" wydawało mi się nijakie. Co o tym myślicie?
Explanation: jak najbardziej w porzadku. Zrozumieja bez problemu. Jest to ich zdaniem lepsze niz "posdoctoral thesis". Tyle oni.
Mozesz spac spokojnie!
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-02-13 21:26:57 GMT) --------------------------------------------------
Habilitation is a term used within the university system in Germany, Austria, and some other European countries. It can be used to describe either a qualification, the process of earning that qualification, or the dissertation written as part of that process.
In order to hold the rank of Professor within the German system, it is necessary to have passed the Habilitation. It is thus a qualification at a higher level than the Ph.D. It is usually earned after several years of working at a university. With the habilitation, the status of a Privatdozent is granted which means the right and the duty to hold regular lectures at the university. The Habilitation is usually awarded after a public lecture. Those who have achieved Habilitation sometimes denote the fact by placing the abbreviation \"Dr. hab.\" or \"Dr. habil.\" before their names, though this is not common.
The degree of Docteur d\'Etat formerly awarded by universities in France had a somewhat similar purpose.
Although these awards are at a higher level than the PhD, they should not be equated to the higher doctorates awarded by universities in the United Kingdom, the United States and the Commonwealth: these are given in recognition of an extended research career, and would normally only come after some years at professorial status.
Amerykanie w laboratorium mowia, ze "habilitation thesis" jest...
Explanation: jak najbardziej w porzadku. Zrozumieja bez problemu. Jest to ich zdaniem lepsze niz "posdoctoral thesis". Tyle oni.
Mozesz spac spokojnie!
Amerykanie
Basia Piela Local time: 02:25 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 3