KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

sound partition

Polish translation: brzęczyk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:31 Feb 14, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / radiation/contamination meters
English term or phrase: sound partition
W instrukcji obsługi detektora/miernika skażeń (German English), w rozdziale Fault Finding, w tabeli o tej samej nazwie, w rubryce "fault/error" jest taka pozycja: After pressing on key X the warning lamp flashes, but no bleep sounds., a w rubryce "cause" napisano:
>sound partition< defective.
tabor
Poland
Local time: 09:22
Polish translation:brzęczyk
Explanation:
W dict.leo.org mamy między innymi:
Ton = sound
Teil = partition

Możliwe, że Tonteil zostało przetłumaczone jako "sound partition", bo tłumacz - ludzki albo automatyczny - pomylił się.
A w przypadku detektora skażeń taki akurat termin IMO nie ma sensu.

IMO detektor wydaje dźwięk w rodzaju cykania albo tykania, ale to już do sprawdzenia przez askera u klienta.

Jeszcze dobrze byłoby pracować na oryginalnej niemieckiej instrukcji, o ile dostępna.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-02-15 09:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli "warning lamp flashes, but no bleep sounds" to moja pewność wzrasta do I'm sure
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 09:22
Grading comment
dziękuję Andrzej
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3brzęczyk
Andrzej Mierzejewski
3scianka dzwiekochonnaJolanta Tuzel


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scianka dzwiekochonna


Explanation:
maybe

Jolanta Tuzel
United States
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brzęczyk


Explanation:
W dict.leo.org mamy między innymi:
Ton = sound
Teil = partition

Możliwe, że Tonteil zostało przetłumaczone jako "sound partition", bo tłumacz - ludzki albo automatyczny - pomylił się.
A w przypadku detektora skażeń taki akurat termin IMO nie ma sensu.

IMO detektor wydaje dźwięk w rodzaju cykania albo tykania, ale to już do sprawdzenia przez askera u klienta.

Jeszcze dobrze byłoby pracować na oryginalnej niemieckiej instrukcji, o ile dostępna.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-02-15 09:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

jeżeli "warning lamp flashes, but no bleep sounds" to moja pewność wzrasta do I'm sure

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 604
Grading comment
dziękuję Andrzej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search