ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

TL lamp

Polish translation: jarzeniówka (lampa fluorescencyjna)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:12 Nov 27, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: TL lamp
Kontekst bardzo skąpy - wymieniona jako jeden z rodzajów lamp umożliwiających oszczędność energii.
Ewa Zmudzinska
Local time: 01:04
Polish translation:jarzeniówka (lampa fluorescencyjna)
Explanation:
Według mnie właśnie chodzi o lampę fluorescencyjną.
TL jest skrótem od "Tube Luminescent".
Propozycje podaję dwie ze względu na takie rozróżnianie:

1) Bardziej formalnie - lampa fluorescencyjna

2) Powszechniej - jarzeniówka



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-27 11:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze można użyć terminologii "świetlówka", ale osobiście nie stosuję tego terminu. Np. zamiast mówić powszechnie "świetlówka kompaktowa" osobiście zakodowałem stosowanie terminu "żarówka energooszczędna".
Dla bezpieczeństwa podtrzymuję użycie terminu "Lampa fluorescencyjna", aby nie głębiać się w ewentualne użycie odpowiedników (które nie zawsze mogą pełnić taką rolę) typu jarzeniówka lub świetlówka.
Selected response from:

Arkadiusz Jasinski
Poland
Local time: 01:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3jarzeniówka (lampa fluorescencyjna)
Arkadiusz Jasinski


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tl lamp
jarzeniówka (lampa fluorescencyjna)


Explanation:
Według mnie właśnie chodzi o lampę fluorescencyjną.
TL jest skrótem od "Tube Luminescent".
Propozycje podaję dwie ze względu na takie rozróżnianie:

1) Bardziej formalnie - lampa fluorescencyjna

2) Powszechniej - jarzeniówka



--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-11-27 11:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze można użyć terminologii "świetlówka", ale osobiście nie stosuję tego terminu. Np. zamiast mówić powszechnie "świetlówka kompaktowa" osobiście zakodowałem stosowanie terminu "żarówka energooszczędna".
Dla bezpieczeństwa podtrzymuję użycie terminu "Lampa fluorescencyjna", aby nie głębiać się w ewentualne użycie odpowiedników (które nie zawsze mogą pełnić taką rolę) typu jarzeniówka lub świetlówka.

Arkadiusz Jasinski
Poland
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: lampa fluorescencyjna http://www.lighting.philips.com/gl_en/news/press/innovations...
2 hrs
  -> Bardzo dziękuję

agree  Jaroslaw Grodek: Dla uzupełnienia: TL - tube lamp; ostatnio pojawiły się także LED tube lamps
2 hrs
  -> Bardzo dzię,kuję

agree  Polangmar: Słowo "jarzeniówka" pomału odchodzi w mroki hal fabrycznych i korytarzy ubiegłego wieku.:)
2 hrs
  -> No cóż...pozostaje jakiś Fun Club założyć, aby słowo to nie wymarło :) Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: