Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Aug 20, 2012
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase:Extend your network into power line
Extend your network into power line and enable each power outlet in your house, or office, to get network signal.
Nie no, spoko, nie będę "krosował kabli, żeby zrobić obejściówkę"...:) Raczej mi się "rozchodzi" o to, czy klientowi sprzedajemy internet z gniazdka, czy zabijamy go technologicznymi terminami:)
Slawek, sygnał nie przechodzi przez licznik (chyba że go zbocznikujesz łącznikiem - ale tego raczej nie powinieneś robić ; ) ).
A to co jest za (patrząc od ZE) licznikiem (zwykle tu jest też od razu przyłącze energetyczne) nie jest już linią energetyczną a np. linią zalicznikową.
Nie sadzę, żeby chodziło tu o MAN/WAN PLC więc raczej nie chodzi o linie energetyczne.
Na nieśmiałą obronę swojej koncepcji. Obrazek, który wkleił Andrzej negując moją propozycję pokazuje strategiczne linie przesyłowe. Ale są też linie energetyczne nn (niskiego napięcia), które doprowadzają energię elektryczną do odborców indywidualnych http://pl.wikipedia.org/wiki/Sieć_niskiego_napięcia
Myślę, że warto by wiedzieć, czy to tekst techniczny, czy marketingowy, bo jak mi każesz włączyć ethernet do gniazdka, to będę tu siedział bezradny:) Dyskusja, oczywiście ciekawa i pouczająca, idzie w stronę techniczno-technologiczną, a mi się cały czas wydaje, że tu ktoś próbuje coś sprzedać po prostu:) I tradycyjnie: my tu sobie gadamy, a pytacz milczy:)
@Andrzeju, to nie ulega wątpliwości, ba, moja wersja uwzględnia termin (p.l.) z tej samej perspektywy, (żeby nie powiedzieć jest niemalże identyczna).
I zresztą właśnie z powodu laików "sieć komputerowa" wydaje się być przystępniejsza niż ethernet.
PS. Zasięg transmisji zależy od jakości instalacji i podłączonych urządzeń . Zwykła listwa przeciwzakłóceniowa, albo ściemniacz podłączony w pobliżu potrafi uczynić połączenie nieosiągalnym (i nie ma w tym nic dziwnego).
@Marta
Tłumaczymy na polski. W kontekście jest: each power outlet in your house, or office, więc tutaj power line = instalacja elektryczna (w domu albo biurze). Określenie "domowa instalacja elektryczna" ma sens techniczny i jest zrozumiałe nawet dla laików.
@Maciek
Tłumaczymy tylko jedno zdanie, nie znamy całego tekstu. Kwestia, że/czy na tej samej fazie, może być poruszona np. dopiero w instrukcji instalowania, my nie musimy się nią zajmować.
BTW na moje oko chodzi o sprzęt do transmisji sygnału w obrębie jednego lokalu, np. mieszkania, biura albo domu, zasilanego z jednej fazy. Nie przypuszczam, aby chodziło o transmisję między dwoma lokalami nawet w tym samym budynku.
@Andrzej
Z punktu widzenia formalnego - ztcw nie, z punktu widzenia producentów i ich działów marketingowych .. cóż, niektóre firmy nazywają ten produkt np. "Power Line Adapter" (nie mylić z np. X10).
Co do nazwy technologii - tak jak Slawek wspomniał - z technicznego punktu widzenia jest to poniekąd pochodna.
@Maciek
Jeśli dodasz do tego urządzenie typu "łącznik międzyfazowy" to istnieje prawdopodobieństwo, że będzie działać pomiędzy różnymi obwodami ( i z różnym skutkiem ;) ).
nie jestem pewien, ale chyba "przez każde gniazdo elektryczne", pod warunkiem, że w ramach jednej fazy i na wspólnym "bezpieczniku" - kiedyś uzyskałem taką informację, którą wówczas przyjąłem za pewnik, a teraz nie mogę znaleźć potwierdzenia.
rozszerz dostęp do sieci lokalnej o gniazdka domowej/biurowej instalacji elektrycznej
Explanation: Taka moja propozycja (o ile mówimy o zestawach adapterów, które umożliwiają zestawienie połączenia sieciowego przez instalację elektryczną).
Maciej Tomczewski Poland Local time: 05:43 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 8