KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

High resolution still image video CD

Polish translation: nieruchome obrazy o wysokiej rozdzielczości

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Aug 7, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / CD
English term or phrase: High resolution still image video CD
w zdaniu "xxx is compatible with High resolution still image video CD". Jakos nie moge sobie z tym poradzic, zeby byla i "high resolution" i "still image", a na dodatek wszystko gramatycznie trzymalo sie kupy...
Himawari
Poland
Local time: 07:39
Polish translation:nieruchome obrazy o wysokiej rozdzielczości
Explanation:
pewnie tłumaczysz instrukcję odtwarzacza DVD?
mówimy: nieruchome obrazy, a myślimy: fotografie, bo w takim kontekście najczęściej chodzi o albumy fotograficzne na płytach CD.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 07:39
Grading comment
Aparat cyfrowy w połączeniu z komputerem...
Czyli będzie płyta formatu video CD itd. Dziękuję, wyklarowała mi sie kolejność.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wysokiej rozdzielczo¶ci "stop-klatka"
Dominiczak
4nieruchome obrazy o wysokiej rozdzielczości
Andrzej Mierzejewski
3video CD zawierający klatki wysokiej rozdzielczościRobert Zawadzki


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high resolution still image video cd
video CD zawierający klatki wysokiej rozdzielczości


Explanation:
albo 'poklatkowe obrazy'

video CDE to format dysku i taki powinien zostać

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-08-07 20:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

przy czym poklatkowy to jest \'Time Lapse\' więc lepiej nie

Robert Zawadzki
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high resolution still image video cd
nieruchome obrazy o wysokiej rozdzielczości


Explanation:
pewnie tłumaczysz instrukcję odtwarzacza DVD?
mówimy: nieruchome obrazy, a myślimy: fotografie, bo w takim kontekście najczęściej chodzi o albumy fotograficzne na płytach CD.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 604
Grading comment
Aparat cyfrowy w połączeniu z komputerem...
Czyli będzie płyta formatu video CD itd. Dziękuję, wyklarowała mi sie kolejność.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high resolution still image video cd
wysokiej rozdzielczo¶ci "stop-klatka"


Explanation:
Jezeli jest to nieformalne tłumaczenie to my¶lę że tak byłoby najlepiej

Dominiczak
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search