KudoZ home » English to Polish » Energy / Power Generation

tap load changer revision

Polish translation: przegląd(?) przełącznika zaczepów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 May 17, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: tap load changer revision
pozycja z opisu działalności przedsiębiorstwa energetycznego

znalazłem hasło "tap changer" (nastawnik zaczepowy), ale zastanawiam się, czy nie chodzi tu np. o regulator obciążenia
GregF
Local time: 00:33
Polish translation:przegląd(?) przełącznika zaczepów
Explanation:
Load tap changer (LTC) is a mechanical switching device; they are the most expensive and vulnerable accessories on a power transformer and they cause more failures and outages than any other component of a power transformer.

LTC function is to change turns ratio without interrupting the load current. LTC failures are categorized as electrical, mechanical, and thermal. Most of the failures are mechanical at the beginning and developed to electrical faults mainly occurring due to problems on the contacts, transition resistors, and insulation breakdowns.
http://www.qslplus.com/LoadTapChanger.htm

służy to do regulacji napięcia

Oprócz przekładni transformatory energetyczne charakteryzują następujące wielkości: moc znamionowa (oczywiście pozorna), sposób regulacji napięcia (przełącznik zaczepów i ich liczba, regulacja bez lub pod obciążeniem), układ (grupa) połączeń uzwojeń strony górnego i dolnego napięcia, napięcie zwarcia, cieplna i dynamiczna wytrzymałość zwarciowa oraz sposób chłodzenia.
http://jastrzab.lhs.pl/?s=technika/&temat=trafo

ale co do tego revision - to strzelam, może chodzi o okresowe przeglądy, a może o zmiany ustawienia
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 00:33
Grading comment
Moje główne wątpliwości też dotyczyły "revision" - ostatecznie wstawiłem "przegląd przełącznika zaczepów do regulacji napięcia". Dzięki za pomoc :-).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1przegląd(?) przełącznika zaczepów
Joanna Rączka


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przegląd(?) przełącznika zaczepów


Explanation:
Load tap changer (LTC) is a mechanical switching device; they are the most expensive and vulnerable accessories on a power transformer and they cause more failures and outages than any other component of a power transformer.

LTC function is to change turns ratio without interrupting the load current. LTC failures are categorized as electrical, mechanical, and thermal. Most of the failures are mechanical at the beginning and developed to electrical faults mainly occurring due to problems on the contacts, transition resistors, and insulation breakdowns.
http://www.qslplus.com/LoadTapChanger.htm

służy to do regulacji napięcia

Oprócz przekładni transformatory energetyczne charakteryzują następujące wielkości: moc znamionowa (oczywiście pozorna), sposób regulacji napięcia (przełącznik zaczepów i ich liczba, regulacja bez lub pod obciążeniem), układ (grupa) połączeń uzwojeń strony górnego i dolnego napięcia, napięcie zwarcia, cieplna i dynamiczna wytrzymałość zwarciowa oraz sposób chłodzenia.
http://jastrzab.lhs.pl/?s=technika/&temat=trafo

ale co do tego revision - to strzelam, może chodzi o okresowe przeglądy, a może o zmiany ustawienia

Joanna Rączka
Poland
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Moje główne wątpliwości też dotyczyły "revision" - ostatecznie wstawiłem "przegląd przełącznika zaczepów do regulacji napięcia". Dzięki za pomoc :-).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  woglaza: jezeli to oferta firmy, to "przeglad" bedzie OK
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search