KudoZ home » English to Polish » Energy / Power Generation

zbiorniki bateryjne

Polish translation: battery tanks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zbiorniki bateryjne
Polish translation:battery tanks
Entered by: Mariusz Kuklinski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Mar 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: zbiorniki bateryjne
Zbiorniki zapasowe do przechowywania paliwa dla generatora.
"...magazyn paliwowy oparty na zbiornikach bateryjnych..."
stake
Poland
Local time: 11:11
battery tanks
Explanation:
1.A new system of battery tanks with double walls for storing fuel oil. The compact system of tanks with double protection can be positioned without a brick setting and a tub....

2. ...battery tanks according to DIN 6620, form B
with connecting pipe installed at the bottom,
for tanks welded in the cellar according to DIN 6625...
Selected response from:

Mariusz Kuklinski
Local time: 10:11
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1battery tanksMariusz Kuklinski


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
battery tanks


Explanation:
1.A new system of battery tanks with double walls for storing fuel oil. The compact system of tanks with double protection can be positioned without a brick setting and a tub....

2. ...battery tanks according to DIN 6620, form B
with connecting pipe installed at the bottom,
for tanks welded in the cellar according to DIN 6625...


    Reference: http://ecotherm.com.pl/en_oferta.htm
    Reference: http://www.oventrop.com/EN/products/hba/0901_18_gb.pdf
Mariusz Kuklinski
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Krzymiński: tak, jak najbardziej!
22 mins
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search