ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Energy / Power Generation

uninterrupted feeding system

Polish translation: system ciągłego zasilania UFS


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uninterrupted feeding system
Polish translation:system ciągłego zasilania UFS
Entered by: Witold Chocholski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Oct 13, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Instalacje elektryczne
English term or phrase: uninterrupted feeding system
W moim kontekście znajduje się to jako jeden z elementów oferty firmy oferującej kompleksowe usługi wykonawcze w zakresie instalacji elektrycznych. Czym to się różni od UPS?
Witold Chocholski
Poland
Local time: 18:59
System ciągłego zasilania UFS
Explanation:
Spotkałem się ze skrótem UFS zarówno na określenie zestawu dwóch UPSów do komputera, jak i takich wielkich "szaf" w rozdzielniach elektrycznych...
Ale polski odpowiednik to moja spekulacja.
Selected response from:

Pawel Mazur
Local time: 18:59
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1System ciągłego zasilania UFS
Pawel Mazur


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
System ciągłego zasilania UFS


Explanation:
Spotkałem się ze skrótem UFS zarówno na określenie zestawu dwóch UPSów do komputera, jak i takich wielkich "szaf" w rozdzielniach elektrycznych...
Ale polski odpowiednik to moja spekulacja.

Pawel Mazur
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PRO-MEDIA-PRESS: Tutaj bardziej skomplikowany układ: http://tnij.org/nt7o
1 day18 hrs
  -> dziękuję:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2011 - Changes made by Witold Chocholski:
Field (specific)Electronics / Elect Eng => Energy / Power Generation
Oct 13, 2011 - Changes made by Witold Chocholski:
Term askedUninterrupted feeding system => uninterrupted feeding system


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: