English: hard anodising, powder coatinPolish translation: anodowanie twarde, nakładanie powłok proszkowych KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | hard anodising, powder coatin | | Polish translation: | anodowanie twarde, nakładanie powłok proszkowych | | Entered by: | Magdalena Kedra |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Technoika Inzynieria | | English term or phrase: hard anodising, powder coatin | | , anodising with/without colour, hard anodising, powder coating, painting silk screening |
| | Clarification request(s) and responseMaciek Drobka: 11:17am May 1, 2007: to są również dwa różne terminy PanPeter: 11:52am May 1, 2007: Należy stosować się do zasad obowiązujących w Proz, a nie wyręczać się innymi do tłumaczenia tekstu. Pytamy o jeden termin, a także używamy słownika technicznego w powyższym przypadku. Magdalena Kedra: 12:09pm May 1, 2007: NIE - Nie masz racji.NIE wyreczam sie innymi do tłumaczenia tekstu.Chce tylko sprawdzic poprawnosc swojego tlumaczenia/ Tlumaczenie czlonkow ProZ. Maciek Drobka: 12:13pm May 1, 2007: A ja mam wrażenie takie samo jak Peter. Zwłaszcza, że terminy, o które pytasz, są identyczne z podanymi w niedawnym ogłoszeniu o pracę na Proz. (Dla jasności: ja nie ubiegam się o to zlecenie.)
|
|
| | anodowanie twarde, nakładanie powłok proszkowych | Explanation: powszechnie stosowane okreslenia. ależnie od technologii "powder coating" tłumaczy sie także jako malowanie proszkowe
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-05-01 11:32:12 GMT) --------------------------------------------------
błędnie kliknąłem "confidence level". Powinno być przynajmniej 4 |
| Selected response from: mgas Poland
| Note from asker to answererthanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:   |
| anodowanie twarde, nakładanie powłok proszkowych
Explanation: powszechnie stosowane okreslenia. ależnie od technologii "powder coating" tłumaczy sie także jako malowanie proszkowe
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-05-01 11:32:12 GMT) --------------------------------------------------
błędnie kliknąłem "confidence level". Powinno być przynajmniej 4
| mgas Poland Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 32
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |