KudoZ home » English to Polish » Engineering: Industrial

100% redundant safety shutoff system

Polish translation: układ o stuprocentowej/pełnej nadmiarowości/redundancji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Mar 11, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: 100% redundant safety shutoff system
Jeszcze o kriogenice:

6. Site-specific reviews shall be made concerning the reliability and non-interruption of service to meet X’s needs. An uninterrupted supply will be needed with systems installed at the above-mentioned production facilities. This could include the need for an online *100% redundant safety shutoff system*. In all cases, the reliability of service as well as the reliability of the safety device to function properly shall be considered in the final installation design.

Czy chodzi o całkowicie [stuprocentowo] rezerwowy [niezależny] układ odcinający?
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 02:45
Polish translation:układ o stuprocentowej/pełnej nadmiarowości/redundancji
Explanation:
Tak bym powiedział. Czyli rozumiem, że jego elementy są zdublowane.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-11 08:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, jako termin potraktowałem tylko '100% redundant system'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 02:45
Grading comment
dzięki za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3układ o stuprocentowej/pełnej nadmiarowości/redundancji
Maciek Drobka


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
100% redundant system
układ o stuprocentowej/pełnej nadmiarowości/redundancji


Explanation:
Tak bym powiedział. Czyli rozumiem, że jego elementy są zdublowane.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-11 08:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, jako termin potraktowałem tylko '100% redundant system'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 83
Grading comment
dzięki za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search