Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: deep muddy liquid sludge

Polish translation: gleboki osad mulu o konsystencji blota



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: deep muddy liquid sludge
Polish translation:gleboki osad mulu o konsystencji blota
Entered by:magdat
Options:
- Contribute to this entry

12:46am Nov 28, 2004Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: deep muddy liquid sludge
was a general problem of a deep muddy liquid sludge covering many of the areas in the immediate vicinity of the magazines visited -poniewaz potem nastepuje opis calej techniki usuwania i oczyszczanie terenu - sludge was scraped away - nie bardzo kojarze jakiej konsystencji jest Sludge w tym przypadku lub co konkretnie oznacza scraped away - zebrać?
magdat
gleboki osad mulu o konsystencji blota
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 46 mins (2004-11-28 04:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

scrape away = zeskrobac, oskrobac, usunac, zebrac
Selected response from:

mdarron
United States
Note from asker to answerer
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gleboki osad mulu o konsystencji blota
mdarron
4slota, chlapa, osadek/ki
atche84


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slota, chlapa, osadek/ki

Explanation:
osadki chyba sa polplynne skoro ich skrobia + usuwaja (scraped away). Byc moze wyssanie takze? liquid moze oznaczac plynny, lecz rowniez i "osadek po cieczy" - chyba to drugie lepiej nadaje sie do skrobania

atche84
Bulgaria
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Andrzej Mierzejewski: słota (nie slota), chlapa - popularne określenia dla listopadowej deszczowej pogody, ale nie dla rodzajów osadu. Osadek - nie spotkałem takiego terminu w stosunku do osadu. Może przykłady, skąd to wziąłeś?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gleboki osad mulu o konsystencji blota

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 46 mins (2004-11-28 04:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

scrape away = zeskrobac, oskrobac, usunac, zebrac

mdarron
United States
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrzej Mierzejewski: raczej tak
2 hrs
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list