KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

balanced design

Polish translation: wyważona konstrukcja (zbrojenia nasypów)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Feb 18, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: balanced design
Dotyczy zbrojenia nasypow geotekstyliami:

The next, and very significant, question is whether the result is a balanced design. For example, where is the critical aspect of the design? If it is the field-sewn seams, then everything (warp, weft, modulus, elongation) should be formulated from this point.
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 14:36
Polish translation:wyważona konstrukcja (zbrojenia nasypów)
Explanation:
wyważona oznacza tytaj optymalna, uwzględniająca w równym stopniu różne aspekty geotechniczne
przykład z sieci:
http://tinyurl.com/7krre
Wyważony projekt systemu pozwala optymalnie wykorzystywać jego zasoby w dynamicznym środowisku e-biznesu
Selected response from:

Witold Wiechowski
Local time: 14:36
Grading comment
dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1wyważona konstrukcja (zbrojenia nasypów)
Witold Wiechowski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wyważona konstrukcja (zbrojenia nasypów)


Explanation:
wyważona oznacza tytaj optymalna, uwzględniająca w równym stopniu różne aspekty geotechniczne
przykład z sieci:
http://tinyurl.com/7krre
Wyważony projekt systemu pozwala optymalnie wykorzystywać jego zasoby w dynamicznym środowisku e-biznesu

Witold Wiechowski
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 313
Grading comment
dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robwoj: chyba tak, chociaż może "biorąca pod uwagę wszystkie aspekty itd" ale idea taka
1 hr
  -> dzięki, tak lepiej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search