KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

defect a flaw

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Sep 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: defect a flaw
W tekście opisującym metody badań nieniszczących jest rozróżnienie między defect a flaw.
jaric
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1wada/usterka a skaza
Adam Lankamer


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
defect vs. flaw
wada/usterka a skaza


Explanation:
może tak?

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: Czyli: pierwsze np. uniemożliwia pracę urządzenia, a drugie zaburza estetykę.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search