KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

upstroke

Polish translation: ruch/suw w górę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:49 Sep 23, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: upstroke
Całe zdanie brzmi:
Topped out: when the shock or fork rebounds quickly enough to cause a "clunk" at the very top of its upstroke.
Jest to część instrukcji obsługi zawieszenia roweru górskiego (z wyższej półki), fragment dotyczący wyjaśnienia terminów występujących w instrukcji.
kuzma
Polish translation:ruch/suw w górę
Explanation:
chyba dosłownie bym to oddał

ruch/suw tłoka w górę -- ew. ["stuk"] w szczytowym położeniu tłoka (bo do tego to się sprowadza tutaj)

odkształcenie korpusu - zniekształcony korpus amortyzatora może utrudnić lub nawet uniemożliwić suw tłoka w górę i w dół. ...
www.bzoma.com.pl/index.php?s=cu_amortyzatory
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:32
Grading comment
Dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ruch/suw w góręMarek Daroszewski (MrMarDar)
3 +1Suw w górę
Wojciech Sztukowski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Suw w górę


Explanation:
Pod sam koniec suwu w górę. Proponuję. Albo pod koniec ruchu tłoka amortyzatora w górę.


    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=...
Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): jak zgłaszałem swoją odpowiedź, to Twojej nie było :-)
2 mins
  -> I vice versa. Czasami chyba trzeba przeładować stronę :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ruch/suw w górę


Explanation:
chyba dosłownie bym to oddał

ruch/suw tłoka w górę -- ew. ["stuk"] w szczytowym położeniu tłoka (bo do tego to się sprowadza tutaj)

odkształcenie korpusu - zniekształcony korpus amortyzatora może utrudnić lub nawet uniemożliwić suw tłoka w górę i w dół. ...
www.bzoma.com.pl/index.php?s=cu_amortyzatory

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 195
Grading comment
Dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Sztukowski: Dokładniejsze tłumaczenie niewątpliwie.
10 mins
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2007 - Changes made by Fabio Descalzi:
Field (specific)Other » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search