KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

Birdcaging

Polish translation: rozluźnienie splotu żyłowego, wybrzuszenie spowodowane rozejściem się żył

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:birdcaging
Polish translation:rozluźnienie splotu żyłowego, wybrzuszenie spowodowane rozejściem się żył
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 Apr 5, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / wiring, cabling
English term or phrase: Birdcaging
Jakaś propozycja na polski termin?

Definicja tego słowa jest następująca: The radial expansion of individial strands in stranded conductor (bowing outward) that can occur in the exposed portion of the conductor between the insulation strip and termination point.
Edward Żuczek
Local time: 04:35
rozluźnienie splotu żyłowego, wybrzuszenie wskutek rozdzielenia/rozejścia się żył
Explanation:
Definicja bardzo skomplikowana:) - propozycja na podstawie tekstu, do którego odsyłacz już jest u góry.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 04:35
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rozluźnienie splotu żyłowego, wybrzuszenie wskutek rozdzielenia/rozejścia się żyłPolangmar
1kosmacenie
Jacek Podkanski


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rozluźnienie splotu żyłowego, wybrzuszenie wskutek rozdzielenia/rozejścia się żył


Explanation:
Definicja bardzo skomplikowana:) - propozycja na podstawie tekstu, do którego odsyłacz już jest u góry.

Polangmar
Poland
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1770
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
birdcaging
kosmacenie


Explanation:
troche mi to przypomina problem z linami



    Reference: http://www.lanexpolska.pl/katalogy/lana2001/pg08.htm
    Reference: http://www.liftechniques.com/Wire%20Rope%20App%204.htm
Jacek Podkanski
United Kingdom
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Kosmacenie toby raczej było strzępienie (się). http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2474286
1 hr
  -> byc moze... ja tylko zgadywalem
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Polangmar:
Field (specific)Aerospace / Aviation / Space » Engineering (general)
Apr 9, 2008 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search