KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

ratio

Polish translation: stosunek (szybkości) ew. proporcja / stosunek (substancji)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:06 Apr 9, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: ratio
Tłumaczę specyfikację maszyny z branży przetwórstwa spożywczego - ten fragment dotyczy mieszacza:

Agitator Motor:
0.75 Kw
**Ratio** 37 94
Assy H4A
Brake V415
Brake Nm20
50Hz
IP55
V 240 (delta) 415 (star)
Ewa Zmudzinska
Local time: 06:51
Polish translation:stosunek (szybkości) ew. proporcja / stosunek (substancji)
Explanation:
Skrót od "speed ratio" np. szybkości obrotowej silnika i rotora mieszacza
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="speed ratio" mixer&btnG...

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="stosunek szybkości" wir...

Inna opcja - w kontekście mieszacza też możliwa (skrót myślowy od "ratio control" - regulacja składu mieszaniny, albo od "ratio controller" - regulator proporcji/dozowania). Te cyferki nic mi nie mówią, ale to może być skład procentowy, albo stężenie substancji
Selected response from:

Ryszard Matuszewski
Local time: 06:51
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1wskaźnik/współczynnik
Jarosław Napierała
3 +1stosunek (szybkości) ew. proporcja / stosunek (substancji)Ryszard Matuszewski
2współczynnik przełożeniamacrul


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wskaźnik/współczynnik


Explanation:
przeważnie

Jarosław Napierała
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: Przy takim kontekście najbezpieczniejszy będzie współczynnik - i tak nie wiadomo co zacz.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stosunek (szybkości) ew. proporcja / stosunek (substancji)


Explanation:
Skrót od "speed ratio" np. szybkości obrotowej silnika i rotora mieszacza
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="speed ratio" mixer&btnG...

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="stosunek szybkości" wir...

Inna opcja - w kontekście mieszacza też możliwa (skrót myślowy od "ratio control" - regulacja składu mieszaniny, albo od "ratio controller" - regulator proporcji/dozowania). Te cyferki nic mi nie mówią, ale to może być skład procentowy, albo stężenie substancji

Ryszard Matuszewski
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kan_Kaiko
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
współczynnik przełożenia


Explanation:
Jezeli chodzi o "jakis" mieszacz spozywczy zasilany silnikiem 0.75kW na prad przemienny to stawiam na odpowiedz współczynnik przełożenia bo wątpie żeby mieszacz kręcił się bez przekładni.
Aqwe: podaj specyfikacje tech calej maszyny to na zasadzie eliminacji usunie sie inne wspolczynniki/proporcje

macrul
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search