ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

prescriptive

Polish translation: tradycyjny


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prescriptive
Polish translation:tradycyjny
Entered by: roster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 Nov 11, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Fire protection
English term or phrase: prescriptive
The traditional basis of prescriptive life safety design is concentrated on physical provisions for means of escape. The advantage of the prescriptive method is that it can usually achieve acceptable levels of safety by the application of what is relatively simple guidance that has been found to work empirically. Whilst this prescriptive guidance is not primarily time-based, the elements related to exit and stair provision are based on time-related egress flow calculations
roster
Poland
Local time: 09:33
tradycyjne
Explanation:
propozycja wzieta z: http://www.difisek.eu/PL/Presentations/presentation WP4 PL_p...

zobacz takze:
http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BWM2-...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 19:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, nie zauwazylem traditional basis w zdaniu, to bedzie maslo maslane ;-).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 19:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

druga propozycja: narzucone lub sztywne
Selected response from:

akkek
United Kingdom
Local time: 08:33
Grading comment
tak, to był strzał w dziesiatkę i w ogóle takiego znaczenia nie wzięłam pod uwagę.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tradycyjne
akkek
3zalecanyewa ctruszewska


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zalecany


Explanation:
wzór

ewa ctruszewska
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tradycyjne


Explanation:
propozycja wzieta z: http://www.difisek.eu/PL/Presentations/presentation WP4 PL_p...

zobacz takze:
http://baztech.icm.edu.pl/baztech/cgi-bin/btgetdoc.cgi?BWM2-...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 19:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, nie zauwazylem traditional basis w zdaniu, to bedzie maslo maslane ;-).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 19:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

druga propozycja: narzucone lub sztywne

akkek
United Kingdom
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
tak, to był strzał w dziesiatkę i w ogóle takiego znaczenia nie wzięłam pod uwagę.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: