Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Errant question
|
|
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / fresh water | | English term or phrase: fresh water | We were able to test. The procedure was now quite simple. First,
from the fresh water of the water tank five unburdened 500 ml
samples were taken and filtered via filter paper (coffee filters). The-
se samples formed the reference value for the fresh water.
słodka woda czy świeża woda? |
| arekszymczakKudoZ activityQuestions: 67 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 19:03
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 20, 2011: | | Kudoz queue | In queue => Public |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |