ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Engineering (general)

ball point

Polish translation: złącze kulowe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ball joint
Polish translation:złącze kulowe
Entered by: PRO-MEDIA-PRESS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:20 Dec 25, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ball point
English term or phrase: ball point
Kontekst (opis pompy fontannowej):

Removable fine filter casing for feeding watercourses or filters
Pivoting telescopic extension with 4 nozzles and ball joint
A second, separately adjustable, outlet
arekszymczak
Local time: 19:03
złącze kulowe
Explanation:
Aka przegub kulowy.

Oczywiście chodzi o ball joint, a nie ball point.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-30 13:03:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Absolutnie nie zawór kulowy!!! To całkowicie co innego!!!
Selected response from:

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 19:03
Grading comment
lepiej "zawór kulowy"
dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2złącze kulowe
PRO-MEDIA-PRESS


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ball joint
złącze kulowe


Explanation:
Aka przegub kulowy.

Oczywiście chodzi o ball joint, a nie ball point.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-12-30 13:03:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Absolutnie nie zawór kulowy!!! To całkowicie co innego!!!

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Grading comment
lepiej "zawór kulowy"
dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
4 hrs
  -> Dziękuję.

agree  Marta Williams: "Przegub" albo "połączenie" imho lepiej pasuje, bo w sumie ten element nie służy (głównie) do łączenia tylko do zmiany kąta.
2 days23 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 30, 2011 - Changes made by PRO-MEDIA-PRESS:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: