Polish translation: tu: przemieszczenie poza punkt zadziałania wyłącznika
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:35 Jan 7, 2012
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / wyłączniki krańcowe
English term or phrase:overtravel
Korekta ulotki informacyjnej wyłącznika krańcowego o następującej treści:
Instruction Bulletin
Consult the sensors catalog for specific information on head and lever selection, complete specifications, and component and contact block references
Mounting
For switches that have snap-action, direct opening
contacts, to ensure that the contacts
operate properly:
• When using rotary heads, allow at least 35° of overtravel.
• When using non-rotary heads, mount the switch to provide at least 0.12 in. (3 mm) of overtravel beyond the trip point.
Tłumacz.:
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat doboru głowic i dźwigni, pełnych specyfikacji, a także części oraz bloków stykowych, należy zapoznać się z katalogiem czujników.
Instalacja
Dla wyłączników o działaniu migowym zapewnić styki bezpośredniego otwarcia dla właściwej pracy:
• w przypadku stosowania głowicy obrotowej, umożliwić co najmniej 35° promień ruchu
• w przypadku użycia głowicy nieobrotowej wyłącznik montować co najmniej w odległości 0,12 cala (3mm) poza wartością wyzwalającą
Choć znam kilka znaczeń "overtravel" nie mam pewności co do tłumaczenia powyższego zwrotu w tym kontekście.
Czy faktycznie jest tu mowa o promieniu ruchu, czy może chodzić o stopień przesunięcia?
Explanation: Chodzi o to, aby w taki sposób skonfigurować automatykę, żeby element oddziałujący na wyłącznik krańcowy, po jego zadziałaniu dalej kontynuował ruch do momentu, gdy:
- dźwignia wyłącznika dźwigniowego, po jego zadziałaniu, obróci się jeszcze o 35 stopni,
- przycisk wyłącznika przyciskowego, po jego zadziałaniu, zostanie wciśnięty jeszcze o 3 mm.
Należy zwrócić uwagę, że te wartości to nie jest cały ruch napędu wyłącznika, a tylko ta część ruchu, która wykonywana jest po rozwarciu styków.
Mam nadzieję, że jasno się wyraziłem. Jak nie, pytaj.
-------------------------------------------------- Note added at 22 godz. (2012-01-08 15:40:56 GMT) --------------------------------------------------
Tak, dokładnie to miałem na myśli. W obu przypadkach chodzi o umożliwienie przemieszczenia (niewielkiego) sterowanego elementu poza punkt zadziałania krańcówki. Dla dźwigni jest to obrót (dźwigni - nie głowicy), dla suwaka przesunięcie. Zwróć uwagę: tu chodzi nie tylko o sposób montowania wyłącznika, ale także o odpowiednie ustawienie automatyki sterującej owym elementem (np regulację hamulca na silniku).
Jedno jest pewne: promienia nie mierzy się w stopniach.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
tu: przemieszczenie poza punkt zadziałania wyłącznika
Explanation: Chodzi o to, aby w taki sposób skonfigurować automatykę, żeby element oddziałujący na wyłącznik krańcowy, po jego zadziałaniu dalej kontynuował ruch do momentu, gdy:
- dźwignia wyłącznika dźwigniowego, po jego zadziałaniu, obróci się jeszcze o 35 stopni,
- przycisk wyłącznika przyciskowego, po jego zadziałaniu, zostanie wciśnięty jeszcze o 3 mm.
Należy zwrócić uwagę, że te wartości to nie jest cały ruch napędu wyłącznika, a tylko ta część ruchu, która wykonywana jest po rozwarciu styków.
Mam nadzieję, że jasno się wyraziłem. Jak nie, pytaj.
-------------------------------------------------- Note added at 22 godz. (2012-01-08 15:40:56 GMT) --------------------------------------------------
Tak, dokładnie to miałem na myśli. W obu przypadkach chodzi o umożliwienie przemieszczenia (niewielkiego) sterowanego elementu poza punkt zadziałania krańcówki. Dla dźwigni jest to obrót (dźwigni - nie głowicy), dla suwaka przesunięcie. Zwróć uwagę: tu chodzi nie tylko o sposób montowania wyłącznika, ale także o odpowiednie ustawienie automatyki sterującej owym elementem (np regulację hamulca na silniku).
PiotrA Local time: 19:04 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 260
Grading comment
Dziękuję uprzejmie.
Notes to answerer
Asker: nie rozumiem tu tego: zostanie wciśnięty jeszcze o 3 mm :)
zlepiając to wszystko razem, wychodzi:
- w przypadku głowicy obrotowej umożliwić 35 stopni obrotu dźwigni po zadziałaniu wyłącznika
- w przypadku głowicy nieobrotowej (stałej) wyłącznik montować, aby umożliwić przemieszczenie poza punkt jego zadziałania??
Explanation: Przekroczenie punktu docelowego. Przeważnie terminu używa się przy przekroczeniu pewnej nastawy parametru (np. w automatyce). Tutaj wg mnie można użyć - przekroczenie punktu załączania.
y.anek Local time: 19:04 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 16