KudoZ home » English to Polish » Environment & Ecology

strong senting waste fractions

Polish translation: frakcje odpadów o silnym zapachu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strong senting waste fractions
Polish translation:frakcje odpadów o silnym zapachu
Entered by: Magdalena Szewciów
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Oct 24, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: strong senting waste fractions
Piszę w imieniu koleżanki, która aktualnie nie ma dostępu do komputera. Prawdę mówiąc, mam wrażenie, że to __senting__ (bo z tym jest największy problem) to jakaś literówka, ale nie mam tego jak zweryfikować.

Dokument jest o oczyszczalni ścieków. Kontekst:
"Chlorine containing waste such as P.V.C. and teflon will not be accepted, as well as strong senting waste fractions"

Z góry dziękuję za wszelkie podpowiedzi.
Magdalena Szewciów
Poland
Local time: 23:24
frakcje odpadów o silnym zapachu
Explanation:
strong scenting IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-24 11:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

pozostaje pytanie, czy to pisał native :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-24 11:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

Niewiele trafień na "strong-scenting", ale coś jest:
Strong scenting chemicals like wood tarnish, oil paints, soaps, thinner, acetone, diesel, etc. must be kept out of reach. These scents attract tame coatis, which then try to perfume their tails with the chemicals, putting the animal in danger of critical intoxication...


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-24 11:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

"strong-scented" brzmi o wiele lepiej
Selected response from:

Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 23:24
Grading comment
Po konsultacji z koleżanką tłumaczącą tekst, zamykam pytanie. Okazuje się, że to tekst z fin na ang i teraz na pl. :) Dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1frakcje odpadów o silnym zapachuKatarzyna Landsberg-Polubok


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frakcje odpadów o silnym zapachu


Explanation:
strong scenting IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-24 11:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

pozostaje pytanie, czy to pisał native :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-24 11:38:00 GMT)
--------------------------------------------------

Niewiele trafień na "strong-scenting", ale coś jest:
Strong scenting chemicals like wood tarnish, oil paints, soaps, thinner, acetone, diesel, etc. must be kept out of reach. These scents attract tame coatis, which then try to perfume their tails with the chemicals, putting the animal in danger of critical intoxication...


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-24 11:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

"strong-scented" brzmi o wiele lepiej

Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 23:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Po konsultacji z koleżanką tłumaczącą tekst, zamykam pytanie. Okazuje się, że to tekst z fin na ang i teraz na pl. :) Dziękuję za pomoc!
Notes to answerer
Asker: Prawdę mówiąc to była pierwsza rzecz, która mnie samej przyszła do głowy - to wygląda jak literówka. Ale google nie potwierdza takiego złożenia. :(

Asker: Ale pewnie się czepiam. Google nie jest wyrocznią. ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak: podobne pytanie przyszło mi do głowy: kto to pisał i jasne, że literówka :)
13 mins
  -> dzieki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search