Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Medical - Environment & Ecology
English term or phrase:utility latex gloves
Witam, chciałabym zapytac jak przetłumaczyc "utility latex gloves". Chodzi o tłumaczenie MSDS w kontekscie ...Spill kits should include impermeable body covering, shoe covers, latex and utility latex gloves, goggles, approved HEPA respirator, disposable dust pan and scoop, absorbent towels, spill control pillows, disposable sponges, sharps container, disposable garbage bag, and a hazardous waste label.
Explanation: Generalnie jest różnica między rękawiczkami używanymi w branży medycznej (ochronnymi) i poza (np.: funkcjonalnymi do użytku domowego).
short explanation regarding types from http://www.wisegeek.com/what-are-nitrile-gloves.htm
"The next level is the utility grade. These are not intended to be used in the medical field and they are not tested to any FDA specifications. However, these gloves are recommended for jobs that require hand protection, such as painting. The American Society for Testing and Materials (ASTM) regulates the standards of utility grade gloves."
dziękuję serdecznie za jak najbardziej przydatne odpowiedzi
pozdrawiam
Automatic update in 00:
Answers
12 hrs confidence:
zwykłe/standardowe rękawiczki lateksowe
Explanation: Generalnie jest różnica między rękawiczkami używanymi w branży medycznej (ochronnymi) i poza (np.: funkcjonalnymi do użytku domowego).
short explanation regarding types from http://www.wisegeek.com/what-are-nitrile-gloves.htm
"The next level is the utility grade. These are not intended to be used in the medical field and they are not tested to any FDA specifications. However, these gloves are recommended for jobs that require hand protection, such as painting. The American Society for Testing and Materials (ASTM) regulates the standards of utility grade gloves."
Explanation: Znalazłem w sieci określenie "rękawice użytkowe" - dotyczyło rękawic stosowanych w przemyśle, a nawet w sporcie. Ponieważ takie lateksowe rękawiczki znajdują zastosowanie nie tylko w medycynie (w końcu i tu też mają charakter użytkowy) ale również w przemyśle spożywczym, chemicznym iw pracach porządkowych, to może jesto właściwe tłumaczenie
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2011-02-16 09:14:45 GMT) --------------------------------------------------