Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Environment & Ecology | | English term or phrase: TA | | This exercise uses the summary characteristics of the socio-economic scenarios contained in the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Special Report on Emissions Scenarios (SRES, Nakicenovic and Swart 2000) as a basis for discussing how participants think the future society might be both globally and in the TA. |
| olimpia_kKudoZ activityQuestions: 19 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 19:05
|
| | obszar działania | Explanation: ew. w liczbie mnogiej: obszary działania
Dosłowne tłumaczenie, czyli "obszar docelowy", moim zdaniem tu nie pasuje.
One plausible Target Area (TA) socio-economic scenario, including the major drivers of change and other general features...
http://tinyurl.com/5tzsauh |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 19:05
| Grading comment dziękuję! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 17, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Edited KOG entry | Polangmar's old entry - "TA" => "obszar działania" | | Jul 17, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |