KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

fulfilment features

Polish translation: sposób realizacji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fulfilment features
Polish translation:sposób realizacji
Entered by: maziak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Jul 19, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: fulfilment features
przy wykonywanie wewnętrznych płatno¶ci gotówkowych, w tabelce
Terms - fulfilment features.
Kojarzy mi się to z warunkami/cechami wykonania/ spełnienia , ale nie ejstem pewna
maziak
Local time: 22:05
sposób realizacji
Explanation:
Fulfilment features - The operation to be carried out once the call is complete is referred to as fulfilment. This operation might be to send a FAX, email or document based on one of many templates. Also, fulfilment often requires a follow up call, say a few days later. SimpleDial can automate all these tasks.
http://www.telecomacademy.com/SimpleDial/SimpleDial/features...
Selected response from:

bartek
Local time: 22:05
Grading comment
Dziękuję - brzmi to zgrabniej niż moje domysły
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sposób realizacji
bartek


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sposób realizacji


Explanation:
Fulfilment features - The operation to be carried out once the call is complete is referred to as fulfilment. This operation might be to send a FAX, email or document based on one of many templates. Also, fulfilment often requires a follow up call, say a few days later. SimpleDial can automate all these tasks.
http://www.telecomacademy.com/SimpleDial/SimpleDial/features...

bartek
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1347
Grading comment
Dziękuję - brzmi to zgrabniej niż moje domysły
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search