KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

zdanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Jul 22, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: zdanie
zdanie

Beneficiary’s Declaration attesting despatchment directly to

w dokumentach LC
chris10
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1oświadczenie beneficjenta (obdarzonego) stwierdzające wysyłkę bezpośrednio do .....robwoj


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oświadczenie beneficjenta (obdarzonego) stwierdzające wysyłkę bezpośrednio do .....


Explanation:
Słowniki ogólne

robwoj
Poland
Local time: 04:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: asker śpi... :(
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Andrzej Mierzejewski, Karolina Ojrzynska-Stasiak, robwoj


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2005 - Changes made by robwoj:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search