Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: uncommitted facility | | I'm looking for a good Polish equivalent of this term. I'm not sure whether it exists in the Polish banking system, but may be there is a term that describes it well and in a comprehensive manner. |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
45 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |