KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

corporate cannibalism

Polish translation: kanibalizacja rynku lub kanibalizm rynkowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Aug 2, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: corporate cannibalism
Corporate cannibalism occurs when companies introduce new products into a market in which these products are already established. In effect, the new products are competing against their own incumbent products.
Ktos zna polski odpowiednik?
Allena
Local time: 13:37
Polish translation:kanibalizacja rynku lub kanibalizm rynkowy
Explanation:
Ja bym jednak poszła tropem wyjaśnień podanych w Investopedii, z której pochodzi podana przez Ciebie definicja. W przykładzie podanym przez Andrzeja mowa o kanibalizmie marek, gdy ma dojść do fuzji dwóch firm, które ze sobą konkurowały, a tu chodzi niejako o "zjadanie własnego ogona"
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 12:37
Grading comment


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2kanibalizacja
Pawel Bartoszewicz
4 +1kanibalizacja rynku lub kanibalizm rynkowy
IwonaASzymaniak
5kanibalizm w ramach firmy
Maciej Andrzejczak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kanibalizm w ramach firmy


Explanation:
jest pojęcie kanibalizm marek...

Warunkiem połączenia jest, aby wyroby dwóch spółek się uzupełniały, a nie konkurowały ze sobą na półkach, bo wtedy może nastąpić tzw. kanibalizm marek. ...
gospodarka.gazeta.pl/gospodarka/1,33206,2840500.html

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kanibalizacja


Explanation:
nie "kanibalizm", bo kanibalizm jest czymś NIECO innym



    Reference: http://www.cxo.pl/artykuly/41196_1.html
Pawel Bartoszewicz
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: yep, tak to brzmi
3 mins

agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kanibalizacja rynku lub kanibalizm rynkowy


Explanation:
Ja bym jednak poszła tropem wyjaśnień podanych w Investopedii, z której pochodzi podana przez Ciebie definicja. W przykładzie podanym przez Andrzeja mowa o kanibalizmie marek, gdy ma dojść do fuzji dwóch firm, które ze sobą konkurowały, a tu chodzi niejako o "zjadanie własnego ogona"

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: Podoba mi sie "kanibalizm rynkowy"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search