KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

equity equivalency certificates

Polish translation: certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:equity equivalency certificates
Polish translation:certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Aug 29, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bloomberg
English term or phrase: equity equivalency certificates
Bloomberg equity equivalency certificates may be issued to the Employee
delfik
Local time: 18:46
certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych
Explanation:
certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych wg serwisu Bloomberg

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-29 19:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Zwane też ceryfkatami Bloomberga, w slangu po angielsku "Certs".
" Certs are otherwise known as Bloomberg Equity Equivalency Certificates. Since it's not a pubilcly traded company, these are similar in some ways to stock options. Except they are cashed out each year and given to you in a bonus check. You get an allotment when you're hired that mature at the end of your 1st year. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-29 19:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

Po prostu znam to jako certyfikat inwestycyjny ;) Może to nie jest najlepszy i prawidłowy termin, ale z takim tlumaczeniem się spotkałam. W języku finansowo-bankowo-giełdowym nauczyłam się nie upierać, iż każde słowo musi mieć swój odpowiednik...
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 18:46
Grading comment
jednak klientowi najbardziej pasował certyfikat inwestycyjny, ale dziękuję serdecznie za wszystkie odpowiedzi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4certyfikaty stanowiące ekwiwalent papierów wartościowychRoman Kozierkiewicz
4 -1certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych
Ossetta


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych


Explanation:
certyfikat inwestycyjny/certyfikat papierów wartościowych wg serwisu Bloomberg

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-29 19:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

Zwane też ceryfkatami Bloomberga, w slangu po angielsku "Certs".
" Certs are otherwise known as Bloomberg Equity Equivalency Certificates. Since it's not a pubilcly traded company, these are similar in some ways to stock options. Except they are cashed out each year and given to you in a bonus check. You get an allotment when you're hired that mature at the end of your 1st year. "

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-29 19:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

Po prostu znam to jako certyfikat inwestycyjny ;) Może to nie jest najlepszy i prawidłowy termin, ale z takim tlumaczeniem się spotkałam. W języku finansowo-bankowo-giełdowym nauczyłam się nie upierać, iż każde słowo musi mieć swój odpowiednik...

Example sentence(s):
  • Oprocentowanie i wzrost ceny rynkowej dłużnych papierów wartościowych..., wg wartości oszacowanej przez serwis Bloomberg

    Reference: http://www.lukasbank.pl/download/sprawozdanie_1_2005.pdf
    Reference: http://www.mts-ceto.pl/ceto/download/TFIBH_SA-PI2005.pdf
Ossetta
Poland
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Grading comment
jednak klientowi najbardziej pasował certyfikat inwestycyjny, ale dziękuję serdecznie za wszystkie odpowiedzi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roman Kozierkiewicz: A co z "equivalency"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certyfikaty stanowiące ekwiwalent papierów wartościowych


Explanation:
Termin finansowy - te certyfikaty są równoważne np. do akcji zwykłych, ale termin papiery wartościowe jest szerszy, więc bardziej bezpieczny

Roman Kozierkiewicz
Local time: 18:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2622
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search