11:24 Oct 28, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Finance (general) / oferta cenowa / przetarg | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 23:35 | ||||||
Grading comment
|
excess and obsolescence (e&o) exposure narażenie na powstanie nadwyżek i przeterminowania się (produktów) Explanation: imho -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2006-10-28 12:09:27 GMT) -------------------------------------------------- "i przeterminowaniE się" winno byc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excess and obsolescence (e&o) exposure ekspozycja na ryzyko powstania nadmiernych stanów magazynowych oraz zapasów przestarzałych produktów Explanation: dłuuugo, ale chyba ok |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.