KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

contentual provisions for

Polish translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contentual provisions for
Polish translation:-
Entered by: sunny25
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:22 Jul 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Finance (general) / -
English term or phrase: contentual provisions for
The base of the formal and contentual provisions for the financial statement of the company is the annual report.
sunny25
Local time: 17:52
-
Explanation:
Znowu zgadywanka - zaznaczam, że nie ma nic wspólnego z językiem angielskim (gdize provisions mają swoje znaczenie).

Moja interpretacja myśli autora jest następująca:

"Podstawę formalną i faktyczną sprawozdania finansowego spółki stanowi rapoirt roczny" względnie "sprawozdanie finansowe stanowi podstawę formalną i faktyczną raportu rocznego spółki".

Cały czas przy założeniu, ze jest to Hungarian English.

HTH
Selected response from:

inmb
Local time: 17:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2-
inmb


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
-


Explanation:
Znowu zgadywanka - zaznaczam, że nie ma nic wspólnego z językiem angielskim (gdize provisions mają swoje znaczenie).

Moja interpretacja myśli autora jest następująca:

"Podstawę formalną i faktyczną sprawozdania finansowego spółki stanowi rapoirt roczny" względnie "sprawozdanie finansowe stanowi podstawę formalną i faktyczną raportu rocznego spółki".

Cały czas przy założeniu, ze jest to Hungarian English.

HTH

inmb
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 346

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: stanowi podstawę formalną i merytoryczną... ale to nadal zagdywanka
23 mins
  -> dziękuję, tak zgadywanka wyłącznie ...

agree  Mariusz Kuklinski: merytoryczną
29 mins
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search