KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

local procurement

Polish translation: zamówienia lokalne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:43 Oct 23, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: local procurement
Czy to to samo, co public procurement, czy czymś się różni? Czy to może jest skrót myślowy i chodzi o zamówienia publiczne na rynku lokalnym (czyli np. w danym kraju)? Jak się ten termin tłumaczy na polski?
mariposa-jk
Local time: 17:02
Polish translation:zamówienia lokalne
Explanation:
Zostawiłbym tak, bo znaczenia bywają różne: od zamówień u lokalnych dostawców, poprzez zamówienia publiczne na szczeblu regionalnym, aż do zamówień publicznych na rynku krajowym.
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:02
Grading comment
Dziękuję za pełne wyjaśnienie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2zamówienia lokalne
Jerzy Matwiejczuk
4zamówienia publiczne na rynku krajowym
Renata Swigonska


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zamówienia publiczne na rynku krajowym


Explanation:
rs


    Reference: http://www.usaid.gov/policy/ads/300/311.pdf
Renata Swigonska
Poland
Local time: 17:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zamówienia lokalne


Explanation:
Zostawiłbym tak, bo znaczenia bywają różne: od zamówień u lokalnych dostawców, poprzez zamówienia publiczne na szczeblu regionalnym, aż do zamówień publicznych na rynku krajowym.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 294
Grading comment
Dziękuję za pełne wyjaśnienie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: Wyjaśnienie Jerzego pozwoli dopasować propozycje do kontekstu
1 hr
  -> Dzięki!

agree  legato
3 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search