KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

loan stock

Polish translation: obligacje zamienne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loan stock
Polish translation:obligacje zamienne
Entered by: Witold Chocholski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:10 Jan 9, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Dłużne papiery wartościowe
English term or phrase: loan stock
Termin pojawia się w umowie, gdzie wymieniony jest w szeregu obok innych papierów wartościowych typu akcje, skrypty dłużne etc. jako jeden ze sposobów regulowania zobowiązań.
Tu jest wyjaśnienie po angielsku: http://www.wisegeek.com/what-is-loan-stock.htm
ale jak to się nazywa po polsku? Da się uniknąć długiego wyrażenia opisowego?
Witold Chocholski
Poland
Local time: 00:20
Obligacje
Explanation:
Na to by wychodziło, jako że jest to papier, który firma daje w zamian za pożyczkę - a tak jest w przypadku obligacji.
Inaczej można by to nazwać "papier pożyczkowy" - czyli Obligacja po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-01-09 22:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam, nie sprawdziłem oczywistego:
tutaj jest już jasne... :
http://dicti.eu/en,loan stock

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-01-09 22:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli "obligacje stałoprocentowe"
Selected response from:

TadeuszWojtasik
Local time: 00:20
Grading comment
Punkt za potwierdzenie mojego toku myślenia :-) Termin sprecyzowałem w swojej notce.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ObligacjeTadeuszWojtasik


Discussion entries: 2





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Obligacje


Explanation:
Na to by wychodziło, jako że jest to papier, który firma daje w zamian za pożyczkę - a tak jest w przypadku obligacji.
Inaczej można by to nazwać "papier pożyczkowy" - czyli Obligacja po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-01-09 22:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam, nie sprawdziłem oczywistego:
tutaj jest już jasne... :
http://dicti.eu/en,loan stock

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-01-09 22:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli "obligacje stałoprocentowe"


    Reference: http://www.placet.pl/index.php?mod=Leksykon&hs=D&act=ViewLst...
    Reference: http://dicti.eu/en,convert*
TadeuszWojtasik
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Punkt za potwierdzenie mojego toku myślenia :-) Termin sprecyzowałem w swojej notce.
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za wsparcie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9, 2008 - Changes made by Witold Chocholski:
Edited KOG entry<a href="/profile/587256">Witold Chocholski's</a> old entry - "loan stock" » "Obligacje zamienne"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search