KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

released

Polish translation: wprowadzony

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:released
Polish translation:wprowadzony
Entered by: EnglishDirect
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Feb 14, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Finance (general) / nie finanse/Production Process
English term or phrase: released
W moim kwestionariuszu pojawia się kolejne ciekawe pytanie:

"Are only released Supplier involved?"

Czy ktoś pomoże mi to rozbroić?
EnglishDirect
Local time: 22:30
wprowadzony
Explanation:
Chodzi o dostawcę, który jest wprowadzony na rynek. Sugestia pochodzi z terminu "released to the market" - wprowadzony do obrotu.
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 22:30
Grading comment
Dziękuję. Wg mnie słowo pasuje do mojego kontekstu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wprowadzonyRoman Kozierkiewicz


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wprowadzony


Explanation:
Chodzi o dostawcę, który jest wprowadzony na rynek. Sugestia pochodzi z terminu "released to the market" - wprowadzony do obrotu.

Roman Kozierkiewicz
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2622
Grading comment
Dziękuję. Wg mnie słowo pasuje do mojego kontekstu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  inmb: ale "released to the market" dotyczy produktów / usług / informacji; wprowadzenie dostawcy na rynek to raczej "introduction" // wydaje mi się, że podałem, choć ze względu na skąpy kontekst trudno to nazwać propozycją
3 hrs
  -> Co oznacza "introduction" to wydaje mi sie, że wiem, ale nie moja winna, że tego słowa nie użył autor tekstu. Może warto było podać własną propozycję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search