KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

limit based backstop regime

Polish translation: system gwarantowania emisji do ustalonego limitu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:limit based backstop regime
Polish translation:system gwarantowania emisji do ustalonego limitu
Entered by: Anna Mozdzonek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:46 Aug 27, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: limit based backstop regime
An amended limit based backstop regime is considered to be most effective as it is specifically tailored to respond to the identified shortcomings of the current regime. Furthermore, the distribution of costs and benefits among stakeholder groups under this option is the most consistent.
Anna Mozdzonek
Local time: 18:37
system gwarantowania emisji do ustalonego limitu
Explanation:
jeżeli emisja nie zostaje objęta w całości, gwarant/subemitent/duży akcjonariusz zgodnie z wcześniej podpisanym zobowiązaniem obejmuje pozostałe papiery do ustalonego limitu
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:37
Grading comment
dziękuję. wierzę na słowo...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4system gwarantowania emisji do ustalonego limitu
Adam Lankamer


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
system gwarantowania emisji do ustalonego limitu


Explanation:
jeżeli emisja nie zostaje objęta w całości, gwarant/subemitent/duży akcjonariusz zgodnie z wcześniej podpisanym zobowiązaniem obejmuje pozostałe papiery do ustalonego limitu

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3826
Grading comment
dziękuję. wierzę na słowo...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search