07:33 Feb 3, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 02:41 | ||||||
Grading comment
|
zasoby/źródła/rezerwuary płynności Explanation: w tym kontekście |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundusze o wysokim stopniu płynności Explanation: Propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skonsolidowana pula depozytów bankowych / pieniężnych zapewniająca płynność Explanation: propozycja, pod warunkiem, że chodzi o to, iż banki nie tworzą oddzielnych depozytów, tylko łączą je w jedną pulę i w ten sposób mogą poprawić płynność całej grupy banków (należących do puli). Podobne konstrukcje istnieją w (innych) grupach kapitałowych - poszukaj w glosariuszu, kiedyś odpowiadałem na pool w podobnym kontekście -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-02-03 09:49:16 GMT) -------------------------------------------------- (lepiej) pula skonsolidowanych .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
płynność zasobów Explanation: płynność zasobów/rezerw (bankowych)/ personelu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.