15:35 Feb 8, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Sztukowski Poland Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | finansowanie długiem w ograniczonej perspektywie czasowej |
|
finansowanie długiem w ograniczonej perspektywie czasowej Explanation: Na podstawie kontekstu - "dostawcy" długu mają ograniczoną perspektywę czasową (chociaż moim zdaniem nie musi chodzić o finansowanie krótkoterminowe, a właśnie na ograniczoną perspektywę z możliwością ewentualnego szybkiego wyjścia z inwestycji) i zależy im na płynnóści, natomiast udziałowcom/zarządom/innym interesariuszom(stakeholders) finansowanych przedsiębiorstw zależy na jak najdłuższej współpracy - tak bym to rozumiał. Tłumaczenie nie do końca dosłowne, ale moim zdaniem pasujące do podanego kontekstu (patrz: artykuł), jak również do kilku innych. Zapewne można to inaczej powiedzieć, ale nie robiłym tu nic na siłę. -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2009-02-08 16:32:59 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q="w ograniczonej... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-02-08 18:48:13 GMT) -------------------------------------------------- Można tak powiedzieć, z tym że nie "interesariusze" w ogóle, a "inwestorzy" (którzy chcą móc zrezygnować i wycofać się) w opozycji do "pozostałych interesariuszy" (którzy woleliby, żeby inwestorzy byli jednak trochę bardziej cierpliwi). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.