20:46 Feb 12, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Loan agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | zobowiązanie z tytułu leasingu finansowego/kapitałowego |
| ||
4 | zobowiązania z tytułu umów leasingu finansowego |
|
zobowiązanie z tytułu leasingu finansowego/kapitałowego Explanation: hth |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |