ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

after

Polish translation: z uwzględnieniem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:24 Nov 20, 2009
English to Polish translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: after
“EBITDA” means the profit or loss of the Borrower on ordinary activities before tax and after exceptional items but after adding back:

przed opodatkowaniem oraz ...?
awdotia
Poland
Local time: 18:54
Polish translation:z uwzględnieniem
Explanation:
Z uwzględnieniem pozycji nadzwyczajnych. Zyski nadzwyczajne się dodaje, straty odejmuje.

Drugie "after" to już będzie normalne "po" [po dodaniu - zapewne amortyzacji, która jest zawsze dodatnia, więc jest "po dodaniu"].
Selected response from:

Krzysztof Kajetanowicz
Poland
Local time: 18:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2z uwzględnieniem
Krzysztof Kajetanowicz
Summary of reference entries provided
sample contract
geopiet

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
z uwzględnieniem


Explanation:
Z uwzględnieniem pozycji nadzwyczajnych. Zyski nadzwyczajne się dodaje, straty odejmuje.

Drugie "after" to już będzie normalne "po" [po dodaniu - zapewne amortyzacji, która jest zawsze dodatnia, więc jest "po dodaniu"].

Krzysztof Kajetanowicz
Poland
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 147
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Lankamer
1 hr

agree  Roman Kozierkiewicz
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: sample contract

Reference information:
"PBIT" means, in relation to any accounting period of the Borrower, the
profit/loss of the Borrower on ordinary activities before tax and after
exceptional items but after ADDING back:-

(i) Borrowing Costs (net of capitalised interest and dividends on
redeemable shares);
(ii) amortisation of goodwill and other intangible assets;
and after DEDUCTING:-
(iii) interest receivable and other similar income; and
(iv) income from fixed asset investments


    Reference: http://tinyurl.com/yzy44jt
geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: