Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:27 Jan 12, 2012
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase:treatment
Witam, mam problem z przetłumaczeniem terminu 'treatment(s)'. Postępowania? Sposoby postępowania? Zabiegi? Metody? Czynności? Traktowanie? Żaden z tych terminów jakoś mi nie pasuje...
Słowo występuje też w połączeniu z 'parallel' - 'parallel treatment'. Równoległe traktowanie?
Poniżej kontekst:
The application already has standard reports to measure the effectiveness of strategies and treatments.
These reports can be copied and changed as needed to combine a group of strategies and/or treatments selectable e.g. by filters
The application supports parallel treatments for the same case.
W materiałach pomocniczych natrafiłem na termin "ścieżka postępowania", więc ostatecznie skorzystałem właśnie z niego, ale sposób postępowania wydaje mi się również dobrym określeniem.
Po wielu trudach i znojach wydaje mi się, że najlepszym terminem będzie po prostu 'postępowanie', tak zresztą wynika z materiałów pomocniczych, które otrzymałem. Tam co prawda nie pada słowo 'treatment', ale do takich właśnie wniosków ostatecznie doszedłem.
No mi też się wydaje, że chodzi o pewnego rodzaju "zaszufladkowanie", przypisanie do określonej kategorii, ustalenie sposobu działania. Często też w kontekście takich programów pojawia się słowo "scenariusz". Też pasowałoby to do "treatment". Zakładam jednak, że to słowo jest użyte w wielu różnych zdaniach i trudno będzie Ci znaleźć jeden termin, który wpasuje się w każde z nich.
Nie wydaje mi się, żeby to było z dziedziny IT. Myślę, że wasze odpowiedzi są poprawne, ale pewnie będę musiał je nieco zmodyfikować, żeby pasowały do kontekstu. W każdym razie prawie na pewno chodzi o to, o czym piszecie.
Aplikacja służy do windykacji zadłużeń przez bank.
The DMS is where strategies are defined and called on to determine the appropriate treatment; either for an account or customer.
When a call is made to the DMS, all the relevant data is assembled on the account or customer and processed by the strategy. The outcome of a call to the DMS is the assignment of the account to a treatment. The treatment will drive the account to the appropriate workflow.
"Jedną z podstawowych funkcji systemu DMS jest obsługa mechanizmu obiegu dokumentów i prowadzenia pracy grupowej (ang. workflow), tzn. możliwość zdefiniowania dla danego dokumentu lub grupy dokumentów procesu obróbki przez różne działy czy też osoby w firmie. Każda z osób pracuje nad dokumentem na swoim poziomie kompetencji, a następnie przekazuje go kolejnym pracownikom. Każdy etap obróbki jest ściśle określony zarówno co do osoby która ma wykonać pracę jak i czasu potrzebnego do jej wykonania. "
"Procesy obsługi zdefiniowane mogą być na dowolnym wygodnym dla każdej firmy poziomie szczegółowości, zapewniając optymalny przepływ danych i dokumentów pomiędzy pracownikami i działami firmy. W DMS znajdują się przykładowe scenariusze obiegów (np. cykle sprzedaży), ale w prosty sposób można je modyfikować lub tworzyć własne, dostosowane do specyfiki firmy."
MagDol Poland Local time: 21:18 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 60
Explanation: Nie chodzi o tryb postępowania egzekucyjnego w rozumieniu kodeksowym, ale po prostu o strategie i taktyki względem poszczególnych zadłużeń.
A 'parallel treatment' to równoległe postępowanie w tej samej sprawie, np Some companies use debt recovery agencies or solicitors in parallel with their own credit control system, or factors. Uniquely, our system is malleable enough to co-ordinate our own system with yours. http://www.nexum.org.uk/
Marta Williams United Kingdom Local time: 20:18 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 20