KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

reference

Polish translation: numer identyfikacyjny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:44 Mar 4, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: reference
Any amounts shall be paid to the following account:
Bank:
Bank code:
Account owner:
Account number:
Reference:

(z tytu?u?)
jo_loop
United Kingdom
Local time: 06:18
Polish translation:numer identyfikacyjny
Explanation:
numer identyfikacyjny przypisany do danego konta, podawany przy transakcjach bankowych, takich jak np. przelewy na konto.
Na przyklad jest to ten długi, 160 cyfrowy numer na karcie kredytowej czy debetowej

hth

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-04 19:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

numer referencyjny raczej

bo identyfikacyjny to raczej PIN

Odbiorca: IClear Ltd
Bank: Kredyt Bank SA
Numer konta: 76 1500 1777 1217 7005 7330 0000
Tytułem: \"Usługi bukmacherskie\" i dodatkowo trzeba wpisać numer referencyjny (ID) otrzymany podczas rejestracji
Kwota przelewu: 50 PLN

http://hokej.net/dane/expektpl.htm



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-04 20:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

jeśli to nie numer identyfikacyjny, to moze tytuł przelewu

Każdy przelew musi zawierać numer identyfikacyjny, dzięki któremu wierzyciel skojarzy przelew z fakturą i zaznaczy w swoim systemie fakt dokonania płatności. Wierzyciele stosują dwie podstawowe metody do identyfikacji przelewu:

* numer rachunku wierzyciela zawiera dodatkowo numer subkonta klienta,
* pole tytuł przelewu zawiera nr faktury lub nr klienta.

W polu tytuł przelewu podaje się zwykle utarte formułki typu: \"Opłata za fakturę nr 00000\", \"Płatność za czynsz w miesiącu 12/2000, nr rachunku: 99999\" (patrz ramka z boku).

sorry, troche się skołowałam
Selected response from:

*eva*
United Kingdom
Local time: 05:18
Grading comment
dzi?ki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1numer identyfikacyjny
*eva*


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
numer identyfikacyjny


Explanation:
numer identyfikacyjny przypisany do danego konta, podawany przy transakcjach bankowych, takich jak np. przelewy na konto.
Na przyklad jest to ten długi, 160 cyfrowy numer na karcie kredytowej czy debetowej

hth

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-04 19:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

numer referencyjny raczej

bo identyfikacyjny to raczej PIN

Odbiorca: IClear Ltd
Bank: Kredyt Bank SA
Numer konta: 76 1500 1777 1217 7005 7330 0000
Tytułem: \"Usługi bukmacherskie\" i dodatkowo trzeba wpisać numer referencyjny (ID) otrzymany podczas rejestracji
Kwota przelewu: 50 PLN

http://hokej.net/dane/expektpl.htm



--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-04 20:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

jeśli to nie numer identyfikacyjny, to moze tytuł przelewu

Każdy przelew musi zawierać numer identyfikacyjny, dzięki któremu wierzyciel skojarzy przelew z fakturą i zaznaczy w swoim systemie fakt dokonania płatności. Wierzyciele stosują dwie podstawowe metody do identyfikacji przelewu:

* numer rachunku wierzyciela zawiera dodatkowo numer subkonta klienta,
* pole tytuł przelewu zawiera nr faktury lub nr klienta.

W polu tytuł przelewu podaje się zwykle utarte formułki typu: \"Opłata za fakturę nr 00000\", \"Płatność za czynsz w miesiącu 12/2000, nr rachunku: 99999\" (patrz ramka z boku).

sorry, troche się skołowałam

*eva*
United Kingdom
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzi?ki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miloslawa Kilarska
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search