KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

restricted

Polish translation: akcje posiadające ograniczenia / ograniczone prawa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:restricted
Polish translation:akcje posiadające ograniczenia / ograniczone prawa
Entered by: lim0nka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:14 Mar 9, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: restricted
shares
Zadawalam juz to pytanie, ale ciagle nie mam pewnosci.
Moze to beda jednak:
akcje z ograniczeniem obrotu/obrotem?

Account info

[552] You have (number) [528] point [670] unrestricted shares. [953] unrestricted share.
[552] You have (number) [528] point [947] restricted shares. [954] restricted share.
[552] You have (number) [528] point [669] Collateral shares [952] Collateral share.
Barbara Piela
Local time: 01:36
akcje posiadające ograniczenia / ograniczone prawa
Explanation:
moim zdaniem należałoby zapytać klienta, o co konkretnie chodzi

wyjaśnienia znajomych maklerów:
w języku polskim nie ma powszechnie przyjętego ogólnego określenia na akcje z różnymi rodzajami ograniczeń, w nazwie akcji używa się po prostu określenia danego obwarowania, np.:
- akcje o ograniczonym prawie głosu
- akcje o ograniczonej zbywalności
- akcje o ograniczonym prawie poboru dywidendy

bez uściślenia z klientem, czy chodzi o jakiś konkretny rodzaj ograniczeń, czy ogólnie o wszystkie, może wyjść bzdura;
jeżeli nie masz kontaktu z klientem, ja osobiście wpisałabym "akcje o ograniczonych prawach" albo coś w tym stylu, bo to przynajmniej nie zawęża możliwości
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:36
Grading comment
"basically, a share to which one has not acquired fully vested rights"
Dzieki Wielkie!!!
Biore "akcje posiadajace ograniczone prawa"

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4akcje posiadające ograniczenia / ograniczone prawa
lim0nka
3 +1z ograniczonym prawem zbycia
bartek


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
z ograniczonym prawem zbycia


Explanation:
In addition, the total number of shares is also adjusted by the restricted shares; i.e. those that cannot be traded during a certain period or shares that have a foreign ownership restriction (e.g. some airline and aerospace companies). In this case, the larger of the block ownership adjustment and the restricted shares adjustment is applied.
http://www.stoxx.com/indexes/block.html

Pakiety akcji z ograniczonym prawem zbycia czy opcje na akcje uważa się za dobre narzędzie utrzymania pracowników - przynajmniej do momentu realizacji nagrody. Instrumenty o charakterze własnościowym (szczodre pakiety akcji) pozwalają amerykańskim spółkom, szczególnie z branży hi-tech, skutecznie "łowić" najwyższej klasy menedżerów.
http://www.idea-mc.pl/idea-mc.nsf/0/5073c83632ff4a10c1256dac...



bartek
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
34 mins
  -> Merci Lia

neutral  lim0nka: a skąd wiesz, że chodzi o ograniczenie prawa zbycia akcji?
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
akcje posiadające ograniczenia / ograniczone prawa


Explanation:
moim zdaniem należałoby zapytać klienta, o co konkretnie chodzi

wyjaśnienia znajomych maklerów:
w języku polskim nie ma powszechnie przyjętego ogólnego określenia na akcje z różnymi rodzajami ograniczeń, w nazwie akcji używa się po prostu określenia danego obwarowania, np.:
- akcje o ograniczonym prawie głosu
- akcje o ograniczonej zbywalności
- akcje o ograniczonym prawie poboru dywidendy

bez uściślenia z klientem, czy chodzi o jakiś konkretny rodzaj ograniczeń, czy ogólnie o wszystkie, może wyjść bzdura;
jeżeli nie masz kontaktu z klientem, ja osobiście wpisałabym "akcje o ograniczonych prawach" albo coś w tym stylu, bo to przynajmniej nie zawęża możliwości

lim0nka
United Kingdom
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 87
Grading comment
"basically, a share to which one has not acquired fully vested rights"
Dzieki Wielkie!!!
Biore "akcje posiadajace ograniczone prawa"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search