09:17 Mar 30, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Wydatki (naklady) na cele prawne i zawodowe Explanation: Wydatki (naklady) na cele prawne i zawodowe COS W TYM RODZAJU -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-03-30 09:26:45 GMT) -------------------------------------------------- Wydatki na pomoc prawna i rozwoj profesjonalny To jest czesto moja pozycja w zeznaniu podatkowym -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-30 11:58:51 (GMT) -------------------------------------------------- Mysle ze tlumacz wie najlepiej o co tu chodzi. Jakkolwiek w spolkach i roznego rodzaju przedsiebiorstwach tez sie doszkala wlasnych pracownikow. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wydatki na obsługę prawną i usługi konsultacyjne Explanation: to professional expenses jest trochę tajemnicze, ale moja propozycja jest na tyle pojemna, że powinna spełnić swoja rolę. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2004-03-30 10:24:36 GMT) -------------------------------------------------- ew. \"inne specjalistyczne usługi\" |
| ||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|