low down-payment loan

Polish translation: pozyczka/kredyt o niskim udziale wlasnym

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low down-payment loan
Polish translation:pozyczka/kredyt o niskim udziale wlasnym
Entered by: dorotrusty

17:30 Aug 3, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Finance (general)
English term or phrase: low down-payment loan
jakis rodzaj pozyczki?
W
pozyczka/kredyt o niskim udziale wlasnym
Explanation:
zwykle z przeznaczeniem na cos (dom, samochod, komputer, bukiet dla narzeczonej..)down-payment to kwota jaka kredytobiorca musi na dany cel wylozyc z wlasnej, reszte finansuje kredytodawca - ta reszta to wlasciwa kwota kredytu. rzecz zrozumiala, im nizszy udzial wlasny tym kredyt atrakcyjniejszy, zwlaszcza wsrod osob o niskich zarobkach:)
Selected response from:

dorotrusty
United States
Local time: 01:41
Grading comment
dzieki za rewelacyjne tlumaczenie.super
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pozyczka/kredyt o niskim udziale wlasnym
dorotrusty
4 +1pożyczka o niskich początkowych ratach (spłaty)
bartek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pożyczka o niskich początkowych ratach (spłaty)


Explanation:
b

bartek
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1347

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pozyczka/kredyt o niskim udziale wlasnym


Explanation:
zwykle z przeznaczeniem na cos (dom, samochod, komputer, bukiet dla narzeczonej..)down-payment to kwota jaka kredytobiorca musi na dany cel wylozyc z wlasnej, reszte finansuje kredytodawca - ta reszta to wlasciwa kwota kredytu. rzecz zrozumiala, im nizszy udzial wlasny tym kredyt atrakcyjniejszy, zwlaszcza wsrod osob o niskich zarobkach:)

dorotrusty
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
dzieki za rewelacyjne tlumaczenie.super

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Tak jest.
1177 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search