KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

zdanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 Aug 9, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / finance
English term or phrase: zdanie
The bank may demand prepayment of such portion of the loan as the prepaid amount of the term indebtedness bears to the aggregate outstanding amount of all term indebtedness contracted by the borrower.
Zaczyna mi już brakować inwencji twórczej, a jestem dopiero w połowie umowy - może ktoś z Was jeszcze może myśleć i wspomoże. Z góry duże DZIĘKUJĘ
maziak
Local time: 00:47
Advertisement


Summary of answers provided
5Bank może wymagać wpłaty pierwszej raty w wysokości procentu, jaki stanowi pierwsza rata w stosu
Marek Urban


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Bank może wymagać wpłaty pierwszej raty w wysokości procentu, jaki stanowi pierwsza rata w stosu


Explanation:
.

Marek Urban
Poland
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Grading comment
NIestety, tutaj to już chyba za duży skrót myślowy w którym "umyka" wiele istotnych elementów. Ale dziękuję za dobre chęci
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: NIestety, tutaj to już chyba za duży skrót myślowy w którym "umyka" wiele istotnych elementów. Ale dziękuję za dobre chęci




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search