Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: PBO / PBI

Polish translation: Pin Bone Out/Pin Bone In - Z oscia/Bez osci







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PBO / PBI
Polish translation:Pin Bone Out/Pin Bone In - Z oscia/Bez osci
Entered by:xxxslacker
Options:
- Contribute to this entry

5:56pm Sep 29, 2007Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Fisheries / klasyfikacja w handlu rybami
English term or phrase: PBO / PBI
Przy klasyfikacji ryb, sprzedający obok ilości/gramatura/, ogólnej charakterystyki danej ryby podaje właśnie tak brzmiące cechy: 'PBO' albo 'PBI' - wykluczają się wzajemnie - co oznaczają te skróty?
6malgorzata
Poland
Clarification request(s) and response
Polangmar: 6:51pm Sep 29, 2007: Jak wynika z wyjaśnienia, oznaczają dwie wykluczające się cechy;), a w jednym pytaniu można pytać tylko o jeden termin - o drugi można zawsze spytać w kolejnym pytaniu. Którym więc skrótem zajmiemy się tutaj?:)
6malgorzata: 8:24pm Sep 29, 2007: Wielkie dzięki za... hmmm... wszystko... - Skoro możemy się zająć tylko jednym terminem... cóż, może dziękuję serdecznie... :( za 'pomoc'... ;(

Pozdrawiam, też serdecznie... ;(
Polangmar: 8:32pm Sep 29, 2007: Czy "Pin Bone Out/Pin Bone In" to polski termin, że znalazł się w polu glosariusza o nazwie "Polish translation"? Pozdrawiam również.;((
Dominika Juszczyk: 8:35pm Sep 29, 2007: Nie wiem dlaczego moja odpowiedź się ukryła :( jak to można odwrócić?
Polangmar: 8:39pm Sep 29, 2007: A, i jeszcze taki drobiazg: http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.11#2.11 . Pewnie zniknięcie drugiej odpowiedzi, z (chyba) poprawnym tłumaczeniem na polski, ma z tym jakiś związek...
6malgorzata: 8:41pm Sep 29, 2007: Nie mam pojęcia, jeszcze przed momentem ją widziałam... :( napisałam też komentarz, a za moment już zniknęła mi z oczu... :( będę starała się coś zrobić, choć nie wiem, czy umiem, jestem dziś tutaj po raz pierwszy i być może to ja kliknęłam coś, co spowodowało 'zniknęcie???
Polangmar: 8:43pm Sep 29, 2007: Dominiko, musiałaś niechcąco (myślałem najpierw, że taki był Twój zamiar:)) kliknąć w "Hide answer". Nie wiem, czy da się to odwrócić - spytaj moderatora.
6malgorzata: 8:48pm Sep 29, 2007: Bardzo mi przykro, z dwóch powodów - po pierwsze, z powodu Dominiki, a po drugie, że dostaję 'lekcję' w niezbyt dobrym tonie od Polangmara... a tymczasem, ja po prostu jestem tutaj po raz pierwszy... jeśli zrobiłam coś 'źle' to doprawdy nieświadomie :(

Jednak Dominice... bardzo, ale to bardzo dziękuję za pomoc :)
Dominika Juszczyk: 9:14pm Sep 29, 2007: @ Polangmar: Nie taki był mój zamiar:) zrobiłam tak w życiu tylko (aż??) 4 razy z wyjątkowo głupimi odpowiedziami. Jak się okazało kliknęłam na "hide", a jako powód zdołałam wpisać jeden przecinek. Pozdrawiam:)
@ 6malgorzata: To była moja wina, więc tym
Dominika Juszczyk: 9:14pm Sep 29, 2007: się proszę nie przejmować zupełnie:) Poza tym, wydaje mi się, że źle interpretujesz słowa Polangmara, zwrócił tylko uwagę na zasady KudoZ i na błędy wynikające z ich nieznajomości. Rozumiem, że to początek, więc zachęcam do przeczytania regulaminu:) Nerwy
Dominika Juszczyk: 9:15pm Sep 29, 2007: są tu niepotrzebne, życzę powodzenia w dalszej współpracy z KudoZami:)
6malgorzata: 9:26pm Sep 29, 2007: Dzięki, Dominiko... :) ale już poprosiłam Moderatora o pomoc i ewentualność przywrócenia Twojej - tak bardzo mi pomocnej - odpowiedzi :) Nerwy... rzeczywiście się pojawiły:( to chyba moja 'starość'- hehehehe:) - daje o sobie znać... :) Raz jeszcze bardzo Ci dziękuję... postaram się nie robić już tak wielkich błędów... które tak mocno działają na nerwy innym :( Pozdrowionka z centrum kraju...
6malgorzata: 9:40pm Sep 29, 2007: @slacker - thanks again :):):)your note is a great success :):):)

Pin Bone Out/Pin Bone In
Explanation:
Pin Bone Out -- small bones in filleted fish
Pin Bone In



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-29 21:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

yeah, this place is full of PBI's ;)
Selected response from:

xxxslacker
United States
Note from asker to answerer
Thank you very much :) your answer is useful for me... :):):)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pin Bone Out/Pin Bone Inxxxslacker
3 +1Całkowicie oczyszczone z ości / zawiera drobne ościDominika Juszczyk


  

Answers

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pbo / pbi Całkowicie oczyszczone z ości / zawiera drobne ości

Explanation:
PBO = Pin bone out
PBI = Pin bone in
http://www.usafishinc.com/pack.html
http://www.scacqc.net/api-europe/seafood-abbreviations.htm

http://www.uaf.edu/ott/industry/pinbone.pdf
http://je.pl/p19h
http://pol.proz.com/kudoz/1991453

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2007-09-29 20:37:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

.

Dominika Juszczyk
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Zarówno odpowiedź jak i adresy stron bardzo pomocne :) bardzo cieszę się, że udało się zamieścić ponownie tę odpowiedź :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Polangmar
8 mins
  -> dziękuję za poparcie. coś ponaciskałam i się moja odpowiedź schowała :(
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pbo / pbi Pin Bone Out/Pin Bone In

Explanation:
Pin Bone Out -- small bones in filleted fish
Pin Bone In



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-29 21:21:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

yeah, this place is full of PBI's ;)

xxxslacker
United States
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thank you very much :) your answer is useful for me... :):):)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Polangmar: Rozszyfrowanie skrótów powinno być chyba w terminie źródłowym? A w terminie docelowym wielkie litery ("Z" i "Bez") też niezbyt "estetycznie" wyglądają - niech będzie, że to w ramach PBI's...;o))
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list