KudoZ home » English to Polish » Food & Drink

combined drive

Polish translation: napęd kombinowany

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Jul 16, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / food industry
English term or phrase: combined drive
in a plant producing snacks;technical specification mentions a metering pump and combined drive
Grommit
United Kingdom
Local time: 06:03
Polish translation:napęd kombinowany
Explanation:
Zaznaczam, że nie jestem pewna, czy w danej sytuacji chodzi właśnie o to, nie mniej jednak "napęd kombinowany" istnieje. A może chodzi o "napęd uniwersalny"?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 06:42:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Jest jeszcze napęd grupowy, czyli \"group drive\".
Selected response from:

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 07:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3napęd kombinowany
Katarzyna Chmiel


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
napęd kombinowany


Explanation:
Zaznaczam, że nie jestem pewna, czy w danej sytuacji chodzi właśnie o to, nie mniej jednak "napęd kombinowany" istnieje. A może chodzi o "napęd uniwersalny"?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 06:42:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Jest jeszcze napęd grupowy, czyli \"group drive\".

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: "napąd zespolony" byłoby moim zdaniem ciut lepiej (może np. składać się z silnika i przekładni)
41 mins
  -> Dziękuję. Niestety, nie spotkałam się z terminem "napęd zespolony".

agree  Piotr Kurek
17 hrs
  -> Dziękuję.

agree  amat: Lepsza jest propozycja J.Czopika - w sensie technicznym
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search